안녕하세요. 조안나입니다~^^
다사다난했던 2016년이 다 끝나가네요.
올해의 나쁜 일들은 훌훌 털어버리시고, 2017년에는 모두 좋은 일들만 가득하기를 기원합니다!
오늘은 중국의 직급체계에 관해 이야기 해보려 해요~^^
"’경리’가 뭔가요? 돈 관리하는 직원인가? 중국 측 컨텍포인트가 '왕 경리'라 그러던데요...”
처음 중국 관련 업무를 접하게 되는 분들이 간혹 이렇게 물어보시곤 합니다. ^^
经理(jīng lǐ)는 한국에서는 과장 또는 대리에 해당하는 직급인데,
한자어를 한국식으로 발음하면 ‘경리’라서 간혹 이렇게 오해를 하시더군요~
아래에 중국의 지급체계를 한국의 직급체계와 비교해서 정리해 보았어요.
한국에서도 회사마다 직급체계가 조금씩 다르듯이, 중국도 회사마다 다를 수 있으니 참조하시구요~
직급과 관련하여 업무상 Tip을 하나 드릴게요~!
만약 중국 거래선 직원의 직급을 확인할 수 없거나,
의도적으로 조금 높여 불러주고 싶을 때,
이럴 때는 상대방의 성 뒤에 ‘总 (zǒng)’자를 붙여주세요!
손님이 아주 기뻐할 겁니다 ^^
(王总,张总라는 호칭이 자주 들으시죠? "总"는 "总裁(zǒng cái)"의 약자입니다.)
이렇게 부르면 절대 실수할 일이 없습니다.
어차피 상대방을 높이는 건 “总”보다 더 큰 직함이 없거든요 ^^
도움이 되셨나요?
그럼 더 좋은 내용으로 다시 찾아뵐게요!
*조안나의 '비즈니스 중국어'는 매주 월, 수, 금 업데이트를 하려 노력하고 있어요.^^
이웃을 맺으시면 따끈따끈한 새글 소식을 받을 수 있답니다~!