중국소식/재밌있는 중국어

“Ba”를 적게 쓰자

Joanna Ryu 2012. 3. 8. 10:56

정말 머리 아프게 만든 어경조사(语气助词)들이 있잖아요 그중에 하나는“”라는 글입니다.

어떤 문장의 끝에 “”를 붙이면 어경(语境)이 부드러워 지면서 어떤 행동의 주도권을 상대방으로 넘기는 뜻을 모두 잘 알고 활용하고 계시죠? 

이렇게 문장 끝에 “”를 붙이면 “의견, 권유, 상의, 추측” 등 듯을 내기도 합니다.

 

여기서 잠깐! 조안나가 본 중국어 교과서에서 “”를 붙인 문장이 너무 많이 나타난 것 같아요.

그거 때문인지 제가 한국 친구들이랑 대화할 때 “”로 끝나는 문장을 계속 듣게 되는대요..

 

실은 그 중에 70% 이상 “”를 생략해도 될 것 같습니다..

과도하게 붙이고 쓰면은 세련되지 않은 느낌이 들 수도 있어요.

특히 만약에 “”를 붙인 문장을 이야기 할 때, 반드시 이 “”를 경성(轻声)을 두시고요,

이 경성의 정도는 거의 입 모양만 내고 소리 안 들릴 정도라고 생각하시면 돼요.

 왜냐하면 “”같은 경우는 문장 끝에 너무 강한 발음으로 하면 듣기 많이 불편하거든요.



자주 틀리는 사용법:

1. 밥 먹으러 갈까?

去吃饭了吧 (x)  qù chī fàn le ba

去吃饭吧 (o)    qù chī fàn ba

여기서 “”가 경성입니다.                           

 

2. 앞으로 이렇게 하면 안되지!

  你以后不能这么做了吧 (x)  ní yǐ hòu bù néng zhè me zuò le ba

你以后不能这么做了(o)     ní yǐ hòu bù néng zhè me zuò le

아주 미묘한 차이인데 만약에 정색하게 명령을 할 때 “”가

안 쓰는 것이 좋을 것 같습니다.